Errores De Traducción Que Marcaron La Historia (Y Cómo EventCAT Garantiza Precisión Hoy)

Gianella Furino
December 1, 2025
Blogs
Conference

Cada palabra cuenta: cómo EventCAT evita errores de traducción críticos

En la comunicación global, las palabras no son solo palabras; representan decisiones, confianza y, a veces, la historia misma. Pocas historias ilustran esto mejor que la famosa mala traducción del término japonés “mokusatsu” en 1945, que se ha convertido en un ejemplo poderoso de cómo un malentendido puede influir en decisiones que cambian el mundo.

Hoy, ningún líder empresarial o organizador de eventos enfrenta los riesgos de una guerra mundial. Pero en una era de acuerdos internacionales, conferencias globales y equipos multilingües, los riesgos de una mala traducción siguen siendo altos. Aquí es donde EventCAT y su potente función de Glosario marcan la diferencia.

El malentendido de Mokusatsu

En julio de 1945, los Aliados emitieron la Declaración de Potsdam, exigiendo la rendición incondicional de Japón. El gobierno japonés respondió con una sola palabra: mokusatsu (黙殺).

En japonés, mokusatsu tiene matices como “guardar silencio”, “abstenerse de comentar” o “considerar en privado”. Sin embargo, los traductores occidentales lo interpretaron como “ignorar con desprecio”, y los Aliados lo tomaron como una desafío abierto, complicando los esfuerzos diplomáticos en un momento crítico de la guerra.

Una sola palabra, mal entendida y mal traducida, despojada de su matiz, se convirtió en un símbolo de cómo la ambigüedad en la traducción puede cambiar el curso de la historia. Aunque se debate su influencia exacta, mokusatsu sigue siendo una de las historias más citadas en estudios de traducción.

Por qué los errores de traducción aún cuestan hoy

Aunque la mayoría de las malas traducciones actuales no desatan guerras, pueden tener impactos graves:

  • En negocios: un término mal traducido en un contrato puede cambiar su significado legal o costar millones.
  • En salud: una instrucción mal interpretada puede comprometer la seguridad del paciente.
  • En eventos: un nombre de producto, término de marca o frase técnica mal traducida frente a una audiencia en vivo puede dañar la credibilidad al instante.

La lección de mokusatsu es atemporal: traducir no es solo ser preciso; se trata de consistencia, intención y exactitud.

Cómo EventCAT ayuda en estos casos

EventCAT es una plataforma impulsada por IA, diseñada para traducción y subtitulado en tiempo real en eventos en vivo. Pero lo que la hace destacar es su capacidad de asegurar el significado de términos cruciales antes de que comience el evento, gracias a su función de Glosario.

Qué hace el Glosario

  • Predefinir términos críticos: nombres de empresas, jerga técnica, acrónimos de la industria o palabras culturales sensibles.
  • Garantizar consistencia: una vez que un término está en el Glosario, EventCAT lo traduce siempre de la misma manera, en todos los idiomas.
  • Evitar ambigüedad: algunas palabras tienen múltiples significados. Con el Glosario, defines el significado deseado y EventCAT se mantiene fiel a él.

Cómo funciona en la práctica

  • Conferencias de negocios: definir nombres de productos (por ejemplo, “EventCAT Pro”) para evitar traducciones genéricas.
  • Eventos legales o médicos: registrar términos clave que deben aparecer con absoluta exactitud en cada idioma.
  • Cumbres globales: precargar términos culturales o políticos sensibles para que nunca se pierda el matiz en la traducción.

El Glosario no es solo una comodidad; es un salvaguarda. Garantiza que cuando la audiencia lea los subtítulos o escuche la interpretación, reciba exactamente lo que quisiste decir, no una conjetura.

Por qué esto importa más que nunca

La comunicación global se mueve más rápido que nunca. Conferencias híbridas, webinars multilingües y negociaciones internacionales hacen que los líderes dependan de la traducción en tiempo real. Sin herramientas como EventCAT, se exponen al mismo riesgo que convirtió a mokusatsu en una tragedia histórica: malentendidos por ambigüedad.

Combinando traducción en vivo impulsada por IA con la previsión humana del Glosario, EventCAT asegura que lo que quieres decir sea exactamente lo que tu audiencia recibe, cada vez.

Cada palabra cuenta

La historia nos muestra lo que sucede cuando una mala traducción cierra la puerta al diálogo. Hoy, no tenemos que asumir ese riesgo.

Con EventCAT, puedes traducir en tiempo real con confianza, sabiendo que términos clave, expresiones sensibles y detalles cruciales están asegurados con la precisión del Glosario. Porque en cada negociación, presentación y conexión, cada palabra cuenta.

Pruébalo ahora!

Contributors
Gianella Furino

Start Free with EventCAT Today.

Break language barriers without breaking the bank. Flexible plans to suit all your meeting needs.