
EventCATのAI同時通訳字幕で言語の壁を打ち破った「釜山国際人工知能映画祭(BIAIF)」 – AIと映画の融合
EventCATのAI同時通訳字幕で、グローバルな演出陣と観客が一つに
2024年12月、AI技術と映画芸術が融合した革新的なイベント「釜山国際人工知能映画祭(BIAIF)」が、釜山映画の殿堂で初開催されました。今年、記念すべき第一歩を踏み出した本映画祭は、人工知能と映画が融合した「新しい形の映画祭」への挑戦として、映画界内外から熱い注目を集めました。会場には約2,700人の観客が訪れ、AI技術と映画芸術の出会いを直接体験する特別な時間を過ごしました。
多くの海外監督や国際映画祭の関係者、各国の国立映画委員会(Film Commission)の担当者らが参加する中、XL8のリアルタイム多言語通訳ソリューション「EventCAT(イベントキャット)」は、ステージと観客をつなぐ重要な役割を果たしました。

加者が希望する言語でリアルタイム翻訳字幕を提供し、言語の壁を感じることなく自由にコミュニケーションを図れるようサポートいたしました。
映画祭に参加した国内外の観客や演出陣、海外の映画祭関係者らは、会場内の大型スクリーンだけでなく、QRコードを通じて個人のスマートフォンからも希望の言語字幕を選択してリアルタイムで閲覧することができました。この「パーソナライズされた翻訳体験」により、作品への理解度と映画祭への没入感をさらに高めることができ、非常に利便性の高いサービスとして好評を博しました。

リアルタイム通訳字幕で監督と観客の深い対話をつなぐ

今回の映画祭においてEventCATは、モデレーターとパネリストがそれぞれ異なる言語(韓国語、英語、日本語、中国語など)で進行する「観客との対話(GV)」にて、タブレットや大型スクリーンを通じたリアルタイム通訳字幕を提供しました。これにより、観客は言語の壁を感じることなく、作品や監督、パネリストとより密接に交流することができ、作品への理解をより深める豊かな解釈の場を提供することに寄여いたしました。

釜山映画の殿堂のイ・ヒジュマネージャーは、「モデレーターが進行しながらも、その翻訳クオリティに驚きを表すほど自然な通訳が行われ、それを見守る観客の皆様も非常に満足されていた」とし、「開幕式や閉幕式でも優れた翻訳を提供してくれたEventCATのおかげで、グローバルな映画祭をより円滑に進行することができた」と、国際映画祭へのEventCAT導入に対する高い満足感を語ってくださいました。
国際映画祭から企業イベントまで、EventCATの検証済み翻訳ソリューション
AI技術と映画の融合をリードする「釜山国際人工知能映画祭(BIAIF)」において、EventCATが提供した革新的な翻訳ソリューションは、言語の壁を取り払い、より多くの人々がAI映画や技術に触れられるよう支援いたしました。AIベースのリアルタイム翻訳技術を通じて、多様な国籍と言語を持つ参加者の皆様に、円滑なコミュニケーション体験を提供しました。
EventCATは、釜山国際人工知能映画祭をはじめ、「AI SEOUL 2025」「気候産業国際博覧会」「ソウル投資家フォーラム」「SK AI SUMMIT」「富川国際ファンタスティック映画祭」など、数多くのグローバルイベントでリアルタイム翻訳字幕を提供し、確かな信頼を築いてきました。これからもEventCATは、グローバルイベントやカンファレンスにおいて、さらに進化したAI通訳ソリューションを提供し、言語の限界を超える革新を続けてまいります。


