
K-科学人材アカデミー:世界の研究者と理工系人材をつなぐリアルタイムAI通訳
3月26日、ソウル大学とホバングループによる産学連携プログラム「K-科学人材アカデミー」のビジョン宣言式が、ソウル新羅ホテルにて開催されました。
「未来を築き、人材をつなぐ」をスローガンに掲げた今回のイベントには、国内外の著名な研究者や学生、理工系人材が参加。発表やパネルディスカッション、リアルタイムQ&Aなど、多様な形式で活発な学術交流が行われました。
イベントでは、EventCAT(イベントキャット)のリアルタイムAI通訳・字幕ソリューションが導入され、韓国語・英語間のリアルタイム字幕を提供。オフライン会場の参加者だけでなく、オンライン参加者も言語の壁を感じることなく、より自然にセッションへ参加できる環境を支援しました。
Zoom参加の海外演者にも対応可能なリアルタイムAI通訳
今回のイベントでは、2025年ノーベル化学賞受賞者であるOmar M. Yaghi(オマール・ヤギー)教授がアメリカからZoomを通じてリアルタイム参加し、基調講演を行いました。
ソウル新羅ホテルの会場とアメリカをつなぐハイブリッド形式のセッションにおいて、EventCAT(イベントキャット)は韓国語・英語のリアルタイム字幕を会場スクリーンへ提供。オフライン・オンラインを問わず、すべての参加者が言語の壁を感じることなく講演へ集中できる環境を支援しました。
このように、グローバルイベントでは、すべての登壇者が同じ場所に集まる必要はありません。オンライン参加であっても、
・安定したネットワーク環境
・クリアな音声収録環境
この2つが整っていれば、複雑な通訳機材を用意することなく、リアルタイム多言語字幕をスムーズに運営することが可能です。
世界の碩学と未来の科学人材をつなぐAI同時通訳環境
「常に粘り強く大きな課題に挑戦し、その解決策を見つけるまでレジリエンス(回復力)を持って挑み続けなければなりません」
2025年ノーベル化学賞受賞者の Omar M. Yaghi 教授は、MOF(金属有機構造体)研究をテーマに、自身がその分野へ挑戦した背景や、新たな科学的探究へ挑み続ける重要性について講演を行いました。講演では、学生にとって馴染みの薄い専門用語や高度な科学概念も数多く登場しましたが、EventCAT(イベントキャット)は事前に発表資料を学習したGlossary(用語集)機能を活用することで、複雑な科学用語もリアルタイムで正確に翻訳。参加者は内容を聞き逃すことなく、講演へ集中できる環境が提供されました。

Q. EventCAT(イベントキャット)のGlossary(用語集)機能とは?
オンライン会議や国際カンファレンス、学術大会、セミナー、講演などでは、専門用語や固有名詞、人名、学術用語などが頻繁に使用されます。EventCAT(イベントキャット)のGlossary(用語集)機能は、こうした単語を事前に登録することで、リアルタイムAI翻訳字幕の精度を向上させる機能です。
ユーザーは、EventCAT Conference内のGlossary(用語集)ページから、発表資料や登壇者情報をもとに必要な用語を直接登録・管理することができ、イベントや会議のテーマに合わせた高精度な翻訳環境を構築できます。
よくある質問: EventCATのGlossary(用語集)はどのように作成しますか?
リアルタイムQ&Aでも実現した、自然な多言語コミュニケーション
国内外の科学者が参加したパネルディスカッションでは、即席のQ&Aセッションでも活発な意見交換が行われました。
ある学生は、Randy Schekman (ランディ・シェクマン)教授に対し、「アプタマー」がパーキンソン病などの神経変性疾患の治療に応用できる可能性について韓国語で質問を投げかけました。シェクマン教授はその質問に対し、英語で専門的な回答を行いましたが、EventCAT(イベントキャット)はGlossary(用語集)機能を通じて関連する専門用語をリアルタイムで正確に翻訳。会場の学生たちも内容を即座に理解し、言語の壁を感じることなく、より深い議論へとつなげることができました。


国際的な科学イベントでリアルタイムAI通訳が重要視される理由
近年、科学・技術分野のグローバルイベントでは、単なる翻訳機能を超えた、多言語コミュニケーション環境の重要性が高まっています。特に、専門用語の正確な翻訳、オンライン・オフラインを横断するハイブリッド運営、リアルタイムQ&Aへの対応、そして世界中の参加者がスムーズにアクセスできるアクセシビリティなど、イベント全体を支える総合的なコミュニケーション設計が求められています。
国際的な学術イベントでは、専門用語一つの誤訳が発表全体の理解や議論の方向性に影響を与える可能性もあるため、Glossary(用語集)ベースの高精度な翻訳環境と、安定したリアルタイム運営体制の重要性はさらに高まっています。
EventCAT(イベントキャット)は、オンライン・オフラインを問わず、さまざまなグローバル科学イベントや国際カンファレンスにおいて、リアルタイムAI通訳・字幕環境を提供しています。
ぜひ、以下の関連事例もご覧ください。
【関連事例】
・韓国宇宙航空庁(KASA)「アリラン7号」衛星打ち上げライブ配信
・ソウル文化財団「SAFT 2025」
・グローバル保健協力国会セミナー
【関連事例】
韓国宇宙航空庁(KASA)「アリラン7号」衛星打ち上げライブ配信
専門性の高いグローバルイベントや国際カンファレンスに向けた、リアルタイムAI通訳・字幕環境をご検討の際は、ぜひお気軽にEventCATチームまでお問い合わせください。


