
グローバルITイベント「WIS2026」で見えた、多言語運営の課題と解決策
今年のワールドITショー(WIS 2026)は、単なる展示会を超え、グローバルビジネスと技術交流が同時に行われる巨大なコミュニケーションの場となりました。今年は17カ国から460社、約6万8,000人の来場者が参加し、コロナ禍以降で過去最大規模を記録しました。
駐韓外交使節団も参加するグローバルビジネスの現場だからこそ、 多様な言語環境の中で参加者全員が同じ情報を理解できるコミュニケーション運営が重要な課題として浮上しました。そこで、リアルタイムAI多言語翻訳・字幕ソリューション「EventCAT(イベントキャット)」は、3日間にわたる付帯行事の支援とブース運営を通じて、グローバルイベントの現場で実際に求められる多言語コミュニケーション環境とは何かを直接確認し、その解決策を提示しました。
グローバルイベント運営とビジネスミーティング、顧客の課題を解決するリアルタイムAI通訳
EventCATブースは、「リアルタイムデモゾーン」と「カスタマイズ相談ゾーン」の2つのエリアで構成され、多くの来場者の関心を集めました。デモゾーンでは、ブース担当者の音声がリアルタイムで多言語字幕としてスクリーンに表示され、実際の翻訳体験を通じて来場者の足を止めました。また、カスタマイズ相談ゾーンでは、絶え間なく訪れる来場者とのネットワーキングを通じて、業界や利用シーンごとに求められる多言語コミュニケーション環境が大きく異なることを確認しました。イベント運営、海外ビジネスミーティング、展示会、メディア配信など、それぞれの現場に応じて、EventCATに期待される役割や導入ニーズが多様化していることが明らかになりました。

教育機関・イベント主催者が注目した「EventCAT Conference」
多言語イベント運営において、担当者が共通して抱えていた課題の一つが、参加者が翻訳情報へすぐにアクセスできない「アクセシビリティ」の問題でした。EventCATは、参加者と主催者双方の利便性を高めるソリューションとして、「EventCAT Conference」を紹介しました。
参加者側の利便性としては、アプリのインストールが不要で、会場スクリーンに表示されたQRコードを読み取るだけで、リアルタイム翻訳字幕ページへすぐにアクセスできる点が高く評価されました。
また、運営側においても、「EventCAT Conference 2.0」に搭載されたユーザーカスタマイズ型UIにより、教授陣やイベント運営スタッフなど、専門知識がなくても簡単に多言語翻訳字幕セッションを作成・運営できる直感的な操作性が注目を集めました。
海外ミーティングで注目された「EventCAT Online Meeting」
方、海外バイヤーとの商談やグローバル会議を頻繁に行うビジネスパーソンからは、「既存のオンライン会議ツールとの互換性」と「翻訳の専門性」に高い関心が寄せられました。
EventCATは、Google MeetやZoomなど、既存のオンライン会議プラットフォーム上で専用アプリのインストールなしに利用できる高い互換性を強みとして紹介しました。
実際に、オンライン会議のホストがEventCATのAI通訳を会議に招待すると、リアルタイム翻訳字幕用のURLがチャットウィンドウに自動共有され、参加者とホストの双方が同じリンクからリアルタイム字幕を確認することができます。
さらに、「Glossary(用語集)」機能を活用することで、製品名や業界特有の専門用語なども事前に登録でき、誤訳を最小限に抑えた高精度な翻訳が可能である点も紹介されました。実際のビジネス現場に即した機能として、多くの来場者から高い共感を得ました。

ワールドITショーのステージにて導入されたリアルタイムAI字幕
EventCATは、リアルタイムの韓・英翻訳字幕を会場スクリーンへ送出し、ワールドITショー2026の主要ステージにおける円滑なナレッジ共有と多言語コミュニケーションを支援しました。
「グローバルICTカンファレンス」では、会場スクリーンへのリアルタイム字幕表示に加え、モバイル用QRコードも提供。参加者は自身のスマートフォンから字幕を確認できるため、ステージから離れた場所でも講演内容をリアルタイムで把握することが可能となりました。主催者側からは、「イベントへの没入感と運営効率を同時に高めることができた」と高い評価を受けました。
また、「K-エンタメテックグローバルサミット」では、シンガポールやイギリスなど海外講演者による専門性の高いK-コンテンツ技術セッションにおいて、リアルタイムの韓・英翻訳字幕を提供。専門用語や業界トレンドに関する内容も即時に共有され、参加者が重要なインサイトを逃すことなくセッションに集中できる環境を実現しました。

.
参加企業のグローバル展開を支援する、無料ブースPRショート動画(Shorts)撮影イベント
EventCATチームは、事前申請を行ったIT企業や国内外の大学生による合同ブースを訪問し、1分以内のブースPRショート動画を無料で撮影するイベントを実施しました。
撮影した映像には、企業やブース担当者による韓国語の紹介内容に対し、EventCATのキャプションオーバーレイ機能を活用してリアルタイムで英語字幕を生成。海外向けSNSやグローバルPRにもそのまま活用できる、実用性の高いコンテンツとして仕上げました。
今回の取り組みを通じて、EventCATは単なる翻訳ツールにとどまらず、企業のグローバルコミュニケーションや海外展開を実践的に支援するソリューションであることを示しました。

ワールドITショー2026でEventCATが見つけた「3つの解決策
3日間にわたるワールドITショー2026の現場を通じて、EventCATはグローバルイベントや海外ビジネスの現場で生じる「言語の壁」に対し、3つの重要な解決策を提示しました。
アクセシビリティ(Accessibility): アプリのインストールを必要とせず、QRコードをスキャンするだけでリアルタイム翻訳字幕へアクセスできる手軽さにより、参加者がより自然に多言語環境へ参加できる体験を実現。
互換性(Compatibility): Google MeetやZoomなど既存のオンライン会議プラットフォームと連携できる高い互換性に加え、カスタマイズ可能なGlossary(用語集)機能を通じて、専門用語や製品名も正確に翻訳できる環境を提供。
拡張性(Scalability): リアルタイム英語字幕付きショート動画制作イベントを通じて、参加企業が自社コンテンツをグローバル向けに発信できる環境を支援し、海外展開を後押しするパートナーとしての可能性を提示。
グローバルイベントの完成度を左右するのは、「どれだけ自然にコミュニケーションできるか」
成功するグローバルイベントの本質は、単に多言語対応を行うことではなく、参加者同士がどれだけ自然にコミュニケーションできる環境を実現できるかにあります。
近年のグローバルITイベントや国際カンファレンスでは、単なる翻訳機能にとどまらず、以下のような要素を包括したコミュニケーション環境が重要視されています。
・参加者がすぐに利用できるアクセシビリティ
・リアルタイムでの多言語運営
・専門用語まで対応可能な翻訳精度
・オンライン・オフラインを横断した連携性
・グローバルコンテンツとしての拡張性
EventCATは、ワールドITショー2026をはじめ、さまざまなグローバルイベントや国際カンファレンスにおいて、リアルタイムAI通訳・字幕環境を提供してきました。
これからのグローバルイベント運営や国際ビジネスにおいて、より自然でスムーズな多言語コミュニケーション環境をご検討の際は、ぜひEventCATへお問い合わせください。


